Critican texto integral educación
El texto “Integrado”, cono se denomina al libro que aglutina los contenidos de las distintas asignaturas, es un instrumento que permitirá ejecutar mejor el currículo educativo vigente y poner en práctica los resultados de dos experiencias pedagógicas exitosas del país.
Así lo explicó la viceministra encargada de Desarrollo Curricular y Docente del Ministerio de Educación, Dinorah de Lima, quien apuntó que los libros son utilizados en las escuelas públicas desde el inicio del año escolar a partir del nivel inicial y hasta cuarto curso de básica.
Dijo que el currículo vigente, que data de 1995, sugiere “trabajar los contenidos académicos de forma integrada, es decir, que permitan percibir la realidad como una multiplicidad de relaciones”.
De ahí que se suprima la división de un libro distinto para cada asignatura.
Los inicios. La viceministra explicó que el proceso de transformación de los textos se inició en el 2008, a partir de dos experiencias exitosas en materia educativa.
Una de ellas fue el programa de Escuelas Efectivas-Lengua Española, que realiza la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (Pucmm) con auspicios de la Agencia de Estados Unidos Para el Desarrollo Internacional (USAID), cuyos estudiantes incluso han puesto a circular libros de cuentos.
La otra son los resultados de los niños que estudiaron con los folletos de la Escuela Multigrado Innovada.
Como explicó Dinorah de Lima, las autoridades de Educación contrataron a expertos del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (ILCE), quienes elaboraron los textos.
La entidad, adscrita a la Organización de las Naciones Unidas (ONU), también ha elaborado libros en Guatemala, El Salvador, Ecuador y otros países del área.
Otro punto de partida fue la definición de los indicadores de logros para cada grado, que son las competencias que deben tener los estudiantes según el nivel.
Es mejor aprendizaje. De Lima sostuvo que en los primeros grados es mucho mejor para el desarrollo cognoscitivo, social y afectivo de los niños la integralidad de las áreas académicas.
“En los primeros grados es importante abordar la educación por proyectos, unidades temáticas y problemas, porque el aprendizaje de los niños es global y holístico”, manifestó.
Descartó que el texto integrado desconozca la enseñanza de la Lengua Española, que dijo por el contrario resulta privilegiada.
“Es un acuerdo internacional que en los primeros grados se integren a las áreas los procesos de comprensión lectora y producción escrita”, puntualizó.
De Lima explicó que los textos integrados sólo se utilizarán hasta cuarto de primaria, a pesar de que los libros a partir del quinto curso también serán reformulados, pero manteniendo su división de acuerdo a las distintas áreas de estudio.
El uso de los textos se mantendrá como “opcional” para los colegios privados, a pesar de los planteamientos de las autoridades sobre su importancia para la enseñanza en los primeros grados.
Expertos critican texto integral educación
El nuevo libro integral que abarca desde el primero a cuarto curso de básica en las escuelas públicas ha generado un debate entre el Ministro de Educación y académicos e investigadores del tema, que cuestionan el cuaderno, porque supuestamente limita la enseñanza de la lengua española.
Basado en un diagnóstico sobre los nuevos textos escolares, los lingüistas Bruno Rosario Candelier, director de la Academia Dominicana de la Lengua, y Manuel Núñez, escritor, aseguran que los libros no colocan la lengua española como asignatura central, lo que constituye un retraso en el proceso de enseñanza y la comprensión de la lecto-escritura.
La versión es rechazada por el titular de Educación, Melanio Paredes, quien calificó de superficiales los estudios y los argumentos de los académicos.
Paredes asegura que cada texto refuerza la lecto-escritura de los estudiantes, pero de una forma global.
Mientras, profesores de esos grados consultados dijeron que los textos incluyen la lengua española, pero de manera muy limitada, por lo que deben acompañarlas de otros textos, lo que Paredes dijo es válido y permitido para enriquecer el proceso de aprendizaje.
Hay una guía didáctica que complementará los textos, y que debe darles mayor propiedad, la cual se espera sean enviadas en enero con los demás recursos tecnológicos.
Los nuevos libros fueron adoptados de un modelo de enseñanza mexicano apoyado en el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (Ilce), que contiene las asignaturas básicas para que los niños las desarrollen de forma global.
Otro inconveniente que ve Núñez es que la metodología impide la alfabetización y, por tanto, ocasionará un retraso enorme a la educación, porque el niño no podrá aprender caligrafía, ortografía, comprensión oral, ni vocabulario.
Asegura que todo eso fue borrado y remplazado sólo con algunas actividades episódicas de comprensión escrita, que tampoco podrán hacer porque no tienen las herramientas para hacerlo.
"Esos libros son una copia del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (Ilce), de México, muy cuestionada, porque cometió un fraude millonario con una enciclopedia que no funcionó", expresó.
Además, critican que los libros estén acompañados de una convergencia de medios tecnológicos que incluyen internet, videos y computadoras, dispositivos de los cuales la mayoría de las escuelas públicas no dispone.
A eso se le suma los problemas con la electricidad en muchas zonas de la República Dominicana y la falta de acceso al internet.
Asimismo, sectores ligados al sector criticaron la falta de preparación de los profesores, a quienes apenas se les instruyó por unas dos semanas sobre los contenidos del material.
De su lado, el director de la Academia Dominicana de la Lengua, dijo que se ha marginado el estudio de la lengua española. "Aunque el ministro quiera defender la nueva propuesta, hay una marginación, una disposición, que en definitiva no va a propiciar un mejor desarrollo de la lengua española", expresó Rosario Candelier.
Dijo que eso no le parece bien porque el estudio de la materia hay que profundizarlo, no sólo porque conforma la base de la herencia cultural, sino que es fundamental para el desarrollo intelectual y estético.
Así lo explicó la viceministra encargada de Desarrollo Curricular y Docente del Ministerio de Educación, Dinorah de Lima, quien apuntó que los libros son utilizados en las escuelas públicas desde el inicio del año escolar a partir del nivel inicial y hasta cuarto curso de básica.
Dijo que el currículo vigente, que data de 1995, sugiere “trabajar los contenidos académicos de forma integrada, es decir, que permitan percibir la realidad como una multiplicidad de relaciones”.
De ahí que se suprima la división de un libro distinto para cada asignatura.
Los inicios. La viceministra explicó que el proceso de transformación de los textos se inició en el 2008, a partir de dos experiencias exitosas en materia educativa.
Una de ellas fue el programa de Escuelas Efectivas-Lengua Española, que realiza la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (Pucmm) con auspicios de la Agencia de Estados Unidos Para el Desarrollo Internacional (USAID), cuyos estudiantes incluso han puesto a circular libros de cuentos.
La otra son los resultados de los niños que estudiaron con los folletos de la Escuela Multigrado Innovada.
Como explicó Dinorah de Lima, las autoridades de Educación contrataron a expertos del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (ILCE), quienes elaboraron los textos.
La entidad, adscrita a la Organización de las Naciones Unidas (ONU), también ha elaborado libros en Guatemala, El Salvador, Ecuador y otros países del área.
Otro punto de partida fue la definición de los indicadores de logros para cada grado, que son las competencias que deben tener los estudiantes según el nivel.
Es mejor aprendizaje. De Lima sostuvo que en los primeros grados es mucho mejor para el desarrollo cognoscitivo, social y afectivo de los niños la integralidad de las áreas académicas.
“En los primeros grados es importante abordar la educación por proyectos, unidades temáticas y problemas, porque el aprendizaje de los niños es global y holístico”, manifestó.
Descartó que el texto integrado desconozca la enseñanza de la Lengua Española, que dijo por el contrario resulta privilegiada.
“Es un acuerdo internacional que en los primeros grados se integren a las áreas los procesos de comprensión lectora y producción escrita”, puntualizó.
De Lima explicó que los textos integrados sólo se utilizarán hasta cuarto de primaria, a pesar de que los libros a partir del quinto curso también serán reformulados, pero manteniendo su división de acuerdo a las distintas áreas de estudio.
El uso de los textos se mantendrá como “opcional” para los colegios privados, a pesar de los planteamientos de las autoridades sobre su importancia para la enseñanza en los primeros grados.
Expertos critican texto integral educación
El nuevo libro integral que abarca desde el primero a cuarto curso de básica en las escuelas públicas ha generado un debate entre el Ministro de Educación y académicos e investigadores del tema, que cuestionan el cuaderno, porque supuestamente limita la enseñanza de la lengua española.
Basado en un diagnóstico sobre los nuevos textos escolares, los lingüistas Bruno Rosario Candelier, director de la Academia Dominicana de la Lengua, y Manuel Núñez, escritor, aseguran que los libros no colocan la lengua española como asignatura central, lo que constituye un retraso en el proceso de enseñanza y la comprensión de la lecto-escritura.
La versión es rechazada por el titular de Educación, Melanio Paredes, quien calificó de superficiales los estudios y los argumentos de los académicos.
Paredes asegura que cada texto refuerza la lecto-escritura de los estudiantes, pero de una forma global.
Mientras, profesores de esos grados consultados dijeron que los textos incluyen la lengua española, pero de manera muy limitada, por lo que deben acompañarlas de otros textos, lo que Paredes dijo es válido y permitido para enriquecer el proceso de aprendizaje.
Hay una guía didáctica que complementará los textos, y que debe darles mayor propiedad, la cual se espera sean enviadas en enero con los demás recursos tecnológicos.
Los nuevos libros fueron adoptados de un modelo de enseñanza mexicano apoyado en el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (Ilce), que contiene las asignaturas básicas para que los niños las desarrollen de forma global.
Otro inconveniente que ve Núñez es que la metodología impide la alfabetización y, por tanto, ocasionará un retraso enorme a la educación, porque el niño no podrá aprender caligrafía, ortografía, comprensión oral, ni vocabulario.
Asegura que todo eso fue borrado y remplazado sólo con algunas actividades episódicas de comprensión escrita, que tampoco podrán hacer porque no tienen las herramientas para hacerlo.
"Esos libros son una copia del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (Ilce), de México, muy cuestionada, porque cometió un fraude millonario con una enciclopedia que no funcionó", expresó.
Además, critican que los libros estén acompañados de una convergencia de medios tecnológicos que incluyen internet, videos y computadoras, dispositivos de los cuales la mayoría de las escuelas públicas no dispone.
A eso se le suma los problemas con la electricidad en muchas zonas de la República Dominicana y la falta de acceso al internet.
Asimismo, sectores ligados al sector criticaron la falta de preparación de los profesores, a quienes apenas se les instruyó por unas dos semanas sobre los contenidos del material.
De su lado, el director de la Academia Dominicana de la Lengua, dijo que se ha marginado el estudio de la lengua española. "Aunque el ministro quiera defender la nueva propuesta, hay una marginación, una disposición, que en definitiva no va a propiciar un mejor desarrollo de la lengua española", expresó Rosario Candelier.
Dijo que eso no le parece bien porque el estudio de la materia hay que profundizarlo, no sólo porque conforma la base de la herencia cultural, sino que es fundamental para el desarrollo intelectual y estético.